В следующем году вепсский и ливвиковское наречие карельского станут доступны в сервисе «Яндекс Переводчик».
Этот вопрос обсудили на заседании Совета представителей карелов, вепсов и финнов Республики Карелия. Для внедрения новых языков в онлайн-переводчик на первоначальном этапе необходимо провести работу по созданию языковых корпусов. Дальнейшие технические работы будут осуществляться компанией-разработчиком. В качестве основы используют художественную литературу, словари, статьи интернет-энциклопедии «Рувики», а также открытого корпуса вепсского и карельского языков «ВепКар» Института языка, литературы и истории Карельского научного центра РАН.
Елена Мигунова, начальник отдела Министерства национальной и региональной политики РК: «Такую работу мы сейчас ведём и наполняем этот корпус языковой параллельными предложениями, для того чтобы включить его в переводчик. Конечно, нам нужно собрать 100 тысяч предложений, и работа эта ведётся, думаю, что до конца года мы сможем это сделать».
Напомним, Федеральное агентство по делам национальностей отобрало более 22 языков народов России для включения их в систему «Яндекс Переводчик».